| A Grimm Objective Process: Smash that frog at that wall! ... thank you!|
|19 Nov 2004 @ 19:10, by Max Sandor|
The Grimm's spent a lot of time on that story. Here is an interesting
comparison betwen the version from 1812 and 1857.
It's really TWO stories in one.. and as a sidenote, the Frog, in Ifa, is the symbol of Eshu as he goes all path... even into the deep well..
enjoy, if you can...
The Frog-King, or The Iron Henry
IN old times when wishing still helped one, there lived a king whose daughters were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen so much, was astonished whenever it shone in her face. Close by the King’s castle lay a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the day was very warm, the King’s child went out into the forest and sat down by the side of the cool fountain, and when she was dull she took a golden ball, and threw it up on high and caught it, and this ball was her favourite plaything.
Now it so happened that on one occasion the princess’ golden ball did not fall into the little hand which she was holding up for it, but on to the ground beyond, and rolled straight into the water. The King’s daughter followed it with her eyes, but it vanished, and the well was deep, so deep that the bottom could not be seen. On this she began to cry, and cried louder and louder, and could not be comforted. And as she thus lamented, some one said to her, “What ails thee, King’s daughter? Thou weepest so that even a stone would show pity.” She looked round to the side from whence the voice came, and saw a frog stretching forth its thick, ugly head from the water. “Ah! old water-splasher, is it thou?” said she; “I am weeping for my golden ball, which has fallen into the well.” “Be quiet, and do not weep,” answered the frog. “I can help thee, but what wilt thou give me if I bring thy plaything up again?” “Whatever thou wilt have, dear frog,” said she—“my clothes, my pearls and jewels, and even the golden crown which I am wearing.” The frog answered, “I do not care for thy clothes, thy pearls and jewels, or thy golden crown, but if thou wilt love me and let me be thy companion and play-fellow, and sit by thee at thy little table, and eat off thy little golden plate, and drink out of thy little cup, and sleep in thy little bed—if thou wilt promise me this I will go down below, and bring thee thy golden ball up again.” “Oh, yes,” said she, “I promise thee all thou wishest, if thou wilt but bring me my ball back again.” She, however, thought, “How silly the frog does talk! He lives in the water with the other frogs and croaks, and can be no companion to any human being!”
But the frog when he had received this promise put his head into the water and sank down, and in a short time came swimming up again with the ball in his mouth, and threw it on the grass. The King’s daughter was delighted to see her pretty plaything once more, and picked it up, and ran away with it. “Wait, wait,” said the frog. “Take me with thee. I can’t run as thou canst.” But what did it avail him to scream his croak, croak, after her, as loudly as he could? She did not listen to it, but ran home and soon forgot the poor frog, who was forced to go back into his well again. The next day when she had seated herself at table with the King and all the courtiers, and was eating from her little golden plate, something came creeping splish, splash, splish, splash, up the marble staircase, and when it had got to the top, it knocked at the door and cried, “Princess, youngest princess, open the door for me.” She ran to see who was outside, but when she opened the door, there sat the frog in front of it. Then she slammed the door to, in great haste, sat down to dinner again, and was quite frightened. The King saw plainly that her heart was beating violently, and said, “My child, what art thou so afraid of? Is there perchance a giant outside who wants to carry thee away?” “Ah, no,” replied she, “it is no giant, but a disgusting frog.”
“What does the frog want with thee?” “Ah, dear father, yesterday when I was in the forest sitting by the well, playing, my golden ball fell into the water. And because I cried so, the frog brought it out again for me, and because he insisted so on it, I promised him he should be my companion, but I never thought he would be able to come out of his water! And now he is outside there, and wants to come in to me.” In the meantime it knocked a second time, and cried,
“Princess! youngest princess! Open the door for me! Dost thou not know what thou saidst to me Yesterday by the cool waters of the fountain? Princess, youngest princess! Open the door for me!”
Then said the King, “That which thou hast promised, must thou perform. Go and let him in.” She went and opened the door, and the frog hopped in and followed her, step by step, to her chair. There he sat still and cried, “Lift me up beside thee.” She delayed, until at last the King commanded her to do it. When the frog was once on the chair he wanted to be on the table, and when he was on the table he said, “Now, push thy little golden plate nearer to me that we may eat together.” She did this, but it was easy to see that she did not do it willingly. The frog enjoyed what he ate, but almost every mouthful she took choked her. At length he said, “I have eaten and am satisfied; now I am tired, carry me into thy little room and make thy little silken bed ready, and we will both lie down and go to sleep.”
The King’s daughter began to cry, for she was afraid of the cold frog which she did not like to touch, and which was now to sleep in her pretty, clean little bed. But the King grew angry and said, “He who helped thee when thou wert in trouble ought not afterwards to be despised by thee.” So she took hold of the frog with two fingers, carried him upstairs, and put him in a corner. But when she was in bed he crept to her and said, “I am tired, I want to sleep as well as thou, lift me up or I will tell thy father.” Then she was terribly angry, and took him up and threw him with all her might against the wall. “Now, thou wilt be quiet, odious frog,” said she. But when he fell down he was no frog but a king’s son with beautiful, kind eyes. He by her father’s will was now her dear companion and husband. Them he told her how he had been bewitched by a wicked witch, and how no one could have delivered him from the well but herself, and that to-morrow they would go together into his kingdom. Then they went to sleep, and next morning when the sun awoke them, a carriage came driving up with eight white horses, which had white ostrich feathers on their heads, and were harnessed with golden chains, and behind stood the young King’s servant, faithful Henry. Faithful Henry had been so unhappy when his master was changed into a frog, that he had caused three iron bands to be laid round his heart, lest it should burst with grief and sadness. The carriage was to conduct the young King into his kingdom. Faithful Henry helped them both in, and placed himself behind again, and was full of joy because of this deliverance. And when they had driven a part of the way, the King’s son heard a cracking behind him as if something had broken. So he turned round and cried, “Henry, the carriage is breaking.”
“No, master, it is not the carriage. It is a band from my heart, which was put there in my great pain when you were a frog and imprisoned in the well.” Again and once again while they were on their way something cracked, and each time the King’s son thought the carriage was breaking; but it was only the bands which were springing from the heart of faithful Henry because his master was set free and was happy.
20 Nov 2004 @ 07:42 by @18.104.22.168 : is this really it?
Say, is this really how the Grimms wrote it. Feels like Musak, no melody! I remember that story much more exciting and conveyed with a much bigger message. But maybe as kid we did not need that much excitement and still got the idea.
20 Nov 2004 @ 12:24 by mx @22.214.171.124 : it is a word by word translation..
the German version has a melody to it.. hmmm, that's the problem of all translations...
but there are many fake Grimm stories around.. most of them politically correct.. after all, the King forced his daughter to marry... tzzzz...
21 Nov 2004 @ 16:41 by @126.96.36.199 : Looking for Grimm processes
Perhaps something(s) were lost in translation...
I see a number of elements in this story. The first is the very ancient germani tribal custom of ALWAYS keeping one's word, even unto death.
Then as she keeps her word, the unpleasantness becomes worse with each round, until it suddenly bursts through a barrier (murder), and the unpleasant frog is transformed into a golden prince.
It sounds like a process; specifically it sounds like she is doing some version of Other Pole technique (see Polar Dynamics 1), followed by a fleeting noodle. ;-)
But what escapes me is exactly what is happening with iron henry's heart. I know that selfishness places energy ridges around the heart center (chakra), and that these need to be released. But what befuddles me is the changes in identity... shouldn't the iron bands of selfishness be releasing around the girl's heart? I mean, what's with this sudden deus ex machina appearance of the servant Henry into the story? Why bother? Just use the girl, right? Hmmm... I'm either missing something, or something has been omitted or altered.
22 Nov 2004 @ 17:29 by @188.8.131.52 : 2nd story..
the Iron Henry is a second story... it tells about the 'voyage home to the Father'. This was the reason that the Grimm's took a long time to decide whether to call it 'Frog King' or 'Frog Prince'. The problem was that (I t speculate) to say at the same time that Jesus was not the 'King'before entering the Kingdom of his father. Perhaps that seemed blasphemy to the Grimm's. So, before dying at cross (or wall), before that transformation, he was not yet really a King...
The symbology of the 3 bands around the heart can be seen on all statues/pictures in the churches built by the Templar's. Will send some fascinating pictures I made in Ljubljana early this year. Have not fount out yet what ir really means. Grimm attributes it to a curse of the 'Great With' from in the ancient past.
23 Nov 2004 @ 05:42 by al @184.108.40.206 : Tsarevna Lygushka
There is a remarkable Russian fairy tale " Tsarevna - the Frog (The princess - Frog)". There is one more remarkable (two-polar) the character inside this fairy tale " Kaschei - Immortal ". Also there is a WAY which tsarevitch has found death for Kaschei.
24 Nov 2004 @ 00:43 by @220.127.116.11 : Re: Tsarevna Lygushka
My favorite is the one about the house on chicken legs. My house gets up and walks around in the middle of the night too if I have had too much whisky!!! ;-)))
25 Nov 2004 @ 08:25 by al @18.104.22.168 : to Ed, Izbushka on chicken legs
Izba, izbushka! Turn a face to me...
Other articles in Articles
23 Sep 2016 @ 17:18: A summary of the summaries of Max Sandor's projects
23 Sep 2016 @ 17:04: Project Summary 6. Game Theory - why and how do we manifest?
23 Sep 2016 @ 17:02: Project Summary 5: Polar Dynamics - theory and praxis of polarities
23 Sep 2016 @ 17:01: Project Summary 4: Quantum Fá - a practical guide to this Universe
23 Sep 2016 @ 16:45: Project Summary 3: The Book of Numbers
22 Sep 2016 @ 16:12: Project Summary 2: UrTon - the basis of spoken languages
18 Sep 2016 @ 00:32: Project Summary 1: The ConCur Paradigm - the structure of Reality
9 Aug 2016 @ 14:35: Robot Psychologist (by Awaz)
9 Aug 2016 @ 14:35: Project Summary 7: Archetypology of the Human Being
1 Aug 2016 @ 00:40: Victory, submission or what else? Sign and symbol of the Rio 2016 Kickoff